SV | Zo zal mijn ziel zich verheugen in den HEERE; zij zal vrolijk zijn in Zijn heil. |
WLC | וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהוָ֑ה תָּ֝שִׂישׂ בִּישׁוּעָתֹֽו׃ |
Trans. | wənafəšî tāḡîl baJHWH tāśîś bîšû‘āṯwō: |
AC | ט ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו |
ASV | And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation. |
BE | And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation. |
Darby | And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation. |
ELB05 | Und meine Seele wird frohlocken in Jehova, sich freuen in seiner Rettung. |
LSG | Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut. |
Sch | Aber meine Seele soll sich freuen am HERRN und sich ergötzen an seinem Heil! |
Web | And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation. |